1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,821 --> 00:00:33,658 Huntrix! 4 00:00:33,742 --> 00:00:39,706 Huntrix! 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,716 Makikilala kayo ng mundo bilang mga pop star, 7 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 pero mas higit pa kayo diyan. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 Kayo ay magiging Hunters. 9 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 Ginugulo ng demons ang mundo natin. 10 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 Nagnanakaw sila ng mga kaluluwa at binibigay sa hari nila, si Gwi-Ma. 11 00:01:14,282 --> 00:01:16,826 At dumating ang mga bayani. 12 00:01:18,495 --> 00:01:22,207 Sinilang na may boses na magtataboy sa kadiliman. 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,919 Umaawit tungkol sa tapang at pag-asa. 14 00:01:26,002 --> 00:01:28,880 Pero di lang mandirigma ang Hunters. 15 00:01:32,342 --> 00:01:34,344 Binubuhay ng musika ang kaluluwa 16 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 at binubuklod ang mga tao. 17 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 Sa koneksiyong ito, 18 00:01:38,306 --> 00:01:42,352 lumikha ang unang Hunters ng harang para protektahan ang mundo, 19 00:01:42,435 --> 00:01:43,812 ang Honmoon. 20 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 Bawat henerasyon, 21 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 tatlong bagong Hunters ang pinipili para gampanan ang tungkuling ito. 22 00:01:56,407 --> 00:01:59,160 Lumikha ng harang na di matatagos, 23 00:01:59,661 --> 00:02:03,748 na magtataboy sa demons at kay Gwi-Ma sa mundo natin. 24 00:02:03,832 --> 00:02:05,750 Ang Golden Honmoon. 25 00:02:05,834 --> 00:02:08,837 Ngayon, nasa inyo ang tungkuling 'yon. 26 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 Abot-kamay ninyo ang tagumpay. 27 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 Ang mga boses ninyo, 28 00:02:14,634 --> 00:02:18,179 ang kanta n'yo ang lilikha ng Golden Honmoon. 29 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 Oo, Celine. 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Let's go, Huntrix! 31 00:02:27,063 --> 00:02:30,817 Love namin ang Huntrix! -Bet ko si Mira. 32 00:02:30,900 --> 00:02:32,777 Siya ang visual at lead dancer. 33 00:02:32,861 --> 00:02:34,279 The best sumayaw. 34 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Pero black sheep daw siya. 35 00:02:36,531 --> 00:02:37,866 Pero astig siya. 36 00:02:37,949 --> 00:02:40,577 Suot ng sleeping bag sa Met Gala? 37 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 -Idol. -The best siya. Love ko siya. 38 00:02:43,496 --> 00:02:45,081 Love namin si Zoey! 39 00:02:45,165 --> 00:02:48,334 -Rapper at lyricist. -Laking America siya. 40 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 Sa Burbank, USA. 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Pinaka-cute at pinakabata. 42 00:02:52,005 --> 00:02:54,966 -Pag nag-rap siya, angas. -Nakakatakot. 43 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 Parang, "Mag-ingat ka." 44 00:02:57,010 --> 00:02:58,136 We love Rumi! 45 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 Pop-star royalty siya. 46 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Sunlight Sister ang mama niya, at maagang naulila. 47 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 Pinalaki siya ni Celine, na bumuo ng Huntrix. 48 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Grabe ang boses ni Rumi. Parang… 49 00:03:07,812 --> 00:03:09,522 Maiiyak ka sa ganda! 50 00:03:10,857 --> 00:03:16,196 Magbe-break daw sila, at deserve naman, pero mami-miss namin sila! 51 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 Galaw-galaw na! 52 00:03:25,997 --> 00:03:30,752 Sige. Ayos ba diyan? Okay. Ready? Ready. Pero nasaan na sila? 53 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Ano? Teka, saan sila pupunta? 54 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Pinakamalaking show natin 'to. 55 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Todong kantahan. 56 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 Todo ang choreo. 57 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 Kaya mag-carb loading. 58 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 Para sa fans! 59 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 Mga 10,000 calories para sa choreo. 60 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 10,000%. Gajillion percent. 61 00:03:47,477 --> 00:03:51,231 -Walang ganyang number. -Mayro'n, para sa fans. 62 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 Itodo para sa fans. 63 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Okay, pre-game ramen na! 64 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Happy fans, happy Honmoon! 65 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Walang tubig 'to, a. 66 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Excuse me, miss? 67 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 -Miss Hunter… ix? -'Yong mainit na tubig… 68 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Sige. Walang anuman. Arrideverci. Bye. 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Okay! 70 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 -Hi, Bobby! -Oo, hi! 71 00:04:22,553 --> 00:04:24,847 -Ano'ng ganap? -Kakain ng pre-show ramen. 72 00:04:24,931 --> 00:04:26,766 Pre-show? Magsho-show na. 73 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 -Phone ko 'yan! -We love you! 74 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Love din namin kayo! 75 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 Ang sweet naman. 76 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Yo! Kakagawa lang nito! 77 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Astig. 78 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Akin na 'yan! Ba't kayo late? 79 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 -Late? -50,000 fans ang naghihintay dito. 80 00:04:42,115 --> 00:04:44,450 Gumawa pa sila ng mga sign. 81 00:04:44,534 --> 00:04:47,245 Tapos late kayo? Sana nandito kayo… 82 00:04:47,328 --> 00:04:49,872 Relax. Parating na kami diyan. 83 00:04:50,581 --> 00:04:52,875 Di ko pa ubos ang ramyeon ko! 84 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 Mga istorbo sa meryenda. 85 00:04:55,003 --> 00:04:56,754 Lagot sila sa akin! 86 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 -Excuse me? -Upo lang. 87 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 Wala nang oras. Demon ka, 'no? 88 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 Anong demon? 89 00:05:02,885 --> 00:05:05,388 Weird ang ngiti mo, pinandidilig ang kape, 90 00:05:05,471 --> 00:05:06,431 tapos sila? 91 00:05:06,514 --> 00:05:07,348 Halata, e. 92 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Ay, ano lang— 93 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 -Ayan, o! Mga pattern. -Ito? Ano 'yan— 94 00:05:14,605 --> 00:05:17,483 Magsilabas na kayo. Nagmamadali kami! 95 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Ay, may mga pattern pala. 96 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Patay kayo ngayon. 97 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Ang mamamatay ngayong gabi— 98 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Sabi ko, ang mamamatay ngayong gabi ay— 99 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Sorry, a. Sino? 100 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Fans n'yo! Kakainin namin sila! 101 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 -Huwag. -Di pwede! 102 00:05:37,295 --> 00:05:39,172 -Wag. -Wag 'yong fans namin. 103 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 Pag saktan n'yo sila… 104 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Kawawa talaga kayo. 105 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 Timing n’yo naman sablay 106 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Pag sobra na, katay 107 00:05:51,017 --> 00:05:54,354 Gusto n’yo ng away? Sige, laban, away! 108 00:05:54,437 --> 00:05:57,315 Simulan man, balak mo man Maghamon ng laban 109 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Asa ka pang pantayan Ang napiling kalaban 110 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 W’lang sakit, walang dugo I am different to the core 111 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 Bibira agad ng todo-todo! 112 00:06:06,366 --> 00:06:08,534 Banat ng banat, salpukan W’la nang hiyaan 113 00:06:08,618 --> 00:06:11,496 At pag humirit ka, ingat, Hinding-hindi uurungan 114 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 Nah, nah, nah! 115 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 Bata pa lang palaban agad Pag binangga at pag sinagad 116 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 Inis a bit, gonna get yah Watch me, how I crush and beat yah! 117 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 Tatahimik at matutumba 118 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 Tinig lang sa alaala 119 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Maupo lang, manood sa ‘min, 120 00:06:27,011 --> 00:06:30,515 Kung paano babanatan ‘yan! 121 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 Huntrix, lupit Babanatan ‘yan! 122 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 Hey! 123 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Huntrix, tindi Babanatan ‘yan! 124 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 Tinig namin na ito 125 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Rinig na ng mundo 126 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 Lakasan at pagmasdan 127 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 Huntrix, astig Babanatan ‘yan! 128 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 Naku, babagsak na. 129 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 Tapusin na. 130 00:06:59,752 --> 00:07:03,047 Yeah! ‘Kala mo meron siya ibubuga pero tiklop pala 131 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 You gonna provoke me? Tapos give up lang?! 132 00:07:05,716 --> 00:07:07,051 Di wag! Urong-sulong, lalaban 133 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Sa araw, gabi We’re ready to play! 134 00:07:09,137 --> 00:07:12,098 Kami pa rin mananalo. Gusto n’yong matalo? Di sige, okay! 135 00:07:12,181 --> 00:07:15,184 Heels, nails, blade, mascara! 136 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 Fit check sa ‘king napalm era 137 00:07:18,020 --> 00:07:20,940 M-U sa ‘king pez dapat cute at savage! 138 00:07:21,023 --> 00:07:23,317 Mirror, mirror sa ‘king phone sinong baddest? 139 00:07:23,401 --> 00:07:24,735 Us? Hello! 140 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 Tatahimik at matutumba 141 00:07:27,738 --> 00:07:30,616 Tinig lang sa alaala 142 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 -Maupo lang, manood… -Ayan na sila. 143 00:07:32,910 --> 00:07:34,579 O kung paano… 144 00:07:34,662 --> 00:07:37,832 O kung paano… 145 00:07:37,915 --> 00:07:39,208 Babanatan ‘yan! 146 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 -W’lang dada, gagawa! Deretsahan! -Ganda ng costume! 147 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 Totoo’y lalapag 'Yan ang banat d’yan! 148 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 Okay, ako ang maingay Sa daldalan ako ang matibay 149 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 Di peke, palagi lang tunay Ganyan ang banat d’yan 150 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 Tinig na di tatamlay 151 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Sa awiting w’lang humpay 152 00:07:57,810 --> 00:08:04,650 Nang liwanag manaig Sa dilim na kaaway 153 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Babanatan ‘yan! 154 00:08:06,402 --> 00:08:12,366 Rinig na ng mundo Tinig namin na ito 155 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Lakasan at pagmasdan 156 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 Huntrix, astig 157 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 Babanatan ‘yan! 158 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Sa labanan, laban! 159 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Wala nang takas ‘yan 160 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Eto’ng galawan n‘yan! 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Huntrix, astig! 162 00:08:28,966 --> 00:08:31,093 Babanatan ‘yan! 163 00:09:09,173 --> 00:09:11,801 Huhulaan ko. Nakatakas ulit sila? 164 00:09:12,802 --> 00:09:15,304 'Yong Hunters, napakalakas nila. 165 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Naiintindihan ko. 166 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Talaga po? 167 00:09:19,475 --> 00:09:22,937 Naiintindihan kong mahina ka! 168 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Inutil! 169 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Walang silbi! 170 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Lahat kayo! 171 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 Hindi n'yo ba alam? 172 00:09:30,736 --> 00:09:35,074 Pag nagawang ginto ng Hunters ang Honmoon, tapos na tayo! 173 00:09:40,830 --> 00:09:44,083 Noon, may makapangyarihang demon king. 174 00:09:44,584 --> 00:09:47,169 Ewan ko kung narinig n'yo na ito. 175 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Hawak niya ang mundo. 176 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 Busog sa mga kaluluwa. 177 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 Nayayanig ang mundo sa sigaw niya. 178 00:09:54,135 --> 00:09:57,597 Pero biglang may kumantang Hunters. 179 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 Ngayon, lagi na siyang nagugutom. 180 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Di abot ang mga kaluluwa, at nanghihina na siya. 181 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 Parang bulong na lang sa dilim. 182 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 Apoy ba niya ay mapupukaw? 183 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 Siya ba’y maglalaho na? 184 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Hari na kumukupas na 185 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 Ang apoy ba’y mapupukaw? 186 00:10:23,039 --> 00:10:28,419 Di ko inalis ang boses mo, Jinu. Tapos pang-aasar mo lang sa akin? 187 00:10:28,502 --> 00:10:30,254 Di naman kita inaasar. 188 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Gusto kong tumulong. 189 00:10:31,964 --> 00:10:34,050 Baguhin natin ang diskarte. 190 00:10:34,133 --> 00:10:37,887 Kalabanin ang Hunters nang di nila inaasahan. 191 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Agawin natin ang nagpapalakas sa Honmoon. 192 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Ang fans nila. 193 00:10:46,479 --> 00:10:48,397 Isang demon boy band? 194 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 Ba't naisip mong uubra 'yan? 195 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 -Ay, pwede. -Sigurado. 196 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 Okay! Kilala kita, Jinu. 197 00:11:11,379 --> 00:11:13,339 Sa loob ng 400 taon, 198 00:11:13,422 --> 00:11:17,635 wala ka pang ginawa na di mo pinakinabangan. 199 00:11:18,386 --> 00:11:20,179 Ano'ng gusto mo? 200 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 Ang mga alaala, gusto kong mabura nang tuluyan. 201 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 Gold talaga? 202 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 -Oo. Akalain mo 'yon. -Nakaka-excite! 203 00:11:31,941 --> 00:11:35,528 Okay. Alam n'yo na. I-release na 'yong kanta. 204 00:11:35,611 --> 00:11:38,280 -Oo! Sa wakas! -Magiging gold ito. 205 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 Yey! 206 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 Uy. Ang weird. 207 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 -Buti may break tayo. -Oo, pahinga ka muna. 208 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 -A, tubig lang 'to. -Tubig ba 'ka mo? 209 00:11:48,332 --> 00:11:49,208 Hi, Bobby! 210 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 Tubig! Bigay na! 211 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Astig ang ending ng world tour! 212 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 'Yong finale, naka-demon costume na naging confetti? 213 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 -Ang cool. -Astig ng special effects. 214 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 Oo nga. "Special effects." 215 00:12:01,429 --> 00:12:03,013 Lumaki ang gastos, 216 00:12:03,097 --> 00:12:05,182 pero 'yong social numbers, o! 217 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 Una sa chart! 218 00:12:06,600 --> 00:12:09,311 Nag-book ako ng one week staycation 219 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 sa pinakasosyal na relaxation resort sa Korea. 220 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 Sorry. May plano na. 221 00:12:14,275 --> 00:12:15,234 Anong plano? 222 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 Hottest reservation. 223 00:12:17,236 --> 00:12:19,864 -Sa couch namin! -Couch! 224 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 Ikaw na lang mag-resort. 225 00:12:21,907 --> 00:12:24,368 Napagod ka din, e. Deserve mo. 226 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 Ako? Ay, hindi. Nakakahiya. 227 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Joke lang. 'Yong robe ko, 34 short. Kita-kits, girls! 228 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Bye, Bobby! 229 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Ayos. Dalawang linggong bakasyon 'to. 230 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Oo. Bakasyon. 231 00:12:41,385 --> 00:12:44,555 Gusto ko nang kumain ng kimbap at tumunganga. 232 00:12:44,638 --> 00:12:46,056 Namili na ako ng movie. 233 00:12:46,140 --> 00:12:49,935 'Yong 700 two-second videos tungkol sa pagong. 234 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Ang boring naman niyan. Ready na ako. 235 00:12:53,439 --> 00:12:55,399 Gawin na natin 'to. 236 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 Oras na. 237 00:13:05,034 --> 00:13:11,582 Couch! 238 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 -Ang saya. Gusto ko 'to. -Nakakarelaks. 239 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Uy. Tapos na ba ang break? 240 00:13:19,548 --> 00:13:23,385 Ha? Hindi. Kakaupo pa lang namin, e! 241 00:13:23,469 --> 00:13:25,679 Bakit nakabagong costume ka? 242 00:13:25,763 --> 00:13:26,847 Rumi, di nga. 243 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 In-announce mo 'yong bagong single? 244 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 -Promo bukas— -Ngayon na? 245 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Rumi, di pwede! 246 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 -Naka-pajama na, e! Ayoko. Ayaw! -Hindi! 247 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 Girls, grabe na 'to! 248 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 -Bobby! -Wala nang relax-relax! 249 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Grabe 'yong bagong single n'yo! Pinakikinggan na ng lahat! 250 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Yey! 251 00:13:46,742 --> 00:13:48,953 Kaya i-promote na natin! 252 00:13:49,870 --> 00:13:51,163 Bagong single? 253 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 -Bagong single? -Bagong Huntrix? 254 00:14:08,556 --> 00:14:11,267 Nasa dilim, nag-iisa, ah… 255 00:14:11,350 --> 00:14:15,020 Pagdurusa, in my heart… 256 00:14:16,063 --> 00:14:22,862 Di ko alam kung ako nga Ang reyna daw na hinihirang ng iba 257 00:14:22,945 --> 00:14:26,949 Dal’wang buhay ang pinagsabay 258 00:14:27,032 --> 00:14:30,619 At parang lalong naligaw 259 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 Isang pasaway 260 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 Hilig sumuway 261 00:14:35,249 --> 00:14:39,211 Sa akin na’ng bumubuhay See me on that stage! 262 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 W’la nang takot 263 00:14:41,422 --> 00:14:46,427 -Love ko na! -Sa tadhanang dapat angkinin 264 00:14:46,510 --> 00:14:48,387 Walang duda 265 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 Ang pinangarap 266 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Naatim 267 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Aming maaabot 268 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 Ang pinangarap 269 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 Talang liwanag sa amin! 270 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 Gonna be, gonna be golden! 271 00:15:02,234 --> 00:15:03,694 Napapasabay ako. 272 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 Ano 'yong bagong single? 273 00:15:05,529 --> 00:15:07,907 "Golden." Kuwento namin 'yon. 274 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 Kung sino kami at pangarap namin. 275 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 Ipe-perform naming live mamayang gabi! 276 00:15:13,537 --> 00:15:17,166 Sa tadhanang dapat angkinin 277 00:15:17,833 --> 00:15:21,462 Bagong chapter 'to para sa amin, sa buong mundo. 278 00:15:21,545 --> 00:15:25,049 Sabik na kaming ipakita sa inyo ang susunod. 279 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 Pinangarap na makalaya 280 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 Ang tunay na sarili 281 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 Ang bakas ng aking sekreto 282 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 Anino ng hinangaang bituin 283 00:15:45,736 --> 00:15:48,238 W‘la nang takot 284 00:15:48,322 --> 00:15:53,243 Sa tadhanang dapat angkinin 285 00:15:53,827 --> 00:15:56,246 Kami ay Hunters 286 00:15:56,330 --> 00:16:01,377 Tinig namin dapat manaig! 287 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 Aming maaabot ang pinangarap 288 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 Talang liwanag sa amin 289 00:16:07,383 --> 00:16:10,177 Gonna be, gonna be golden! Oh! 290 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 Lilipad ang aming boses! You know we’ll never be broken 291 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 -Boses ni Rumi! -Gusto ko nang live. 292 00:16:16,809 --> 00:16:19,895 -Whoa, w‘la nang takot -Ay, sorry. 293 00:16:19,979 --> 00:16:24,233 Sa tadhanang dapat angkinin 294 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Okay ka lang? 295 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Okay lang ako. Ulit. Mula sa umpisa. 296 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 W‘la nang takot 297 00:16:34,076 --> 00:16:38,497 Sa tadhanang dapat angkinin 298 00:16:39,915 --> 00:16:42,626 Rumi, okay ka ba? Gusto mong tubig? 299 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 Break muna. Five minutes. 300 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Five minutes? Magla-live na! 301 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Okay, kaya ko 'to. Di kailangang kabahan. 302 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 Kunwari walang 10,000 fans sa labas na nagwawala. 303 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 Mayday! Mayday! 304 00:16:57,766 --> 00:17:01,020 May 10,000 fans na nagwawala sa labas! 305 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Hinga… 306 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Ang boses ko… Ay, hindi. Hindi. 307 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Hunters at tinig nila 308 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Sa demons, ‘yon ang kontra 309 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Sa mundo’y magliligtas 310 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 D’on sa dilim na kaaway 311 00:17:41,351 --> 00:17:45,397 -Pinapatay ba ng Hunters lahat ng demon? -Oo. 312 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 Bale lahat ng may pattern? 313 00:17:49,193 --> 00:17:51,570 Itago mo 'yan. Mayro'n ka niyan kasi— 314 00:17:51,653 --> 00:17:53,322 Demon ang tatay ko? 315 00:17:53,405 --> 00:17:57,201 Hindi ka demon, Rumi. Hunter ka, tulad ng mama mo. 316 00:17:57,951 --> 00:18:01,622 Pag nasara ang Honmoon, mawawala na ang demons sa mundo. 317 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 Pati na ang mga pattern mo. 318 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 -Mawawala din 'to? -Oo. 319 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Oo, mawawala 'yan. 320 00:18:11,882 --> 00:18:13,425 Laging ayaw, Rumi. 321 00:18:13,509 --> 00:18:15,886 Ang hinhin mo. Bathhouse lang, e. 322 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Sa susunod na lang. Kayo na muna. 323 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 Palagi na lang. 324 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Baka naman maiintindihan nila. 325 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Hindi, Rumi. 326 00:18:25,687 --> 00:18:28,857 Walang magbabago hanggang may pattern ka. 327 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 W‘la nang takot 328 00:18:45,707 --> 00:18:50,754 Sa tadhanang dapat angkinin 329 00:18:51,505 --> 00:18:54,133 Kami ay Hunters 330 00:18:54,216 --> 00:18:59,429 Tinig namin dapat manaig! 331 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Paano ko aayusin ang mundo, 332 00:19:07,312 --> 00:19:11,024 ang sarili ko, kung mawawala ang boses ko? 333 00:19:12,276 --> 00:19:15,028 Bakit ngayon pa na ang lapit ko na? 334 00:19:17,531 --> 00:19:18,407 Bakit? 335 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Bakit? 336 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Hunters at tinig nila… 337 00:19:44,641 --> 00:19:46,560 Sorry nga pala sa show. 338 00:19:46,643 --> 00:19:49,271 Rumi, ayos lang. Maaayos din. 339 00:19:49,354 --> 00:19:50,689 Kaya na ni Bobby. 340 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 -Hi, Bobby! -Di ko na kaya 'to! 341 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 May libo-libong fans na galit dito at windang na ang network. 342 00:19:58,071 --> 00:20:01,283 Ay, kaya nga pala ako may 3%. Uy, atras! 343 00:20:01,366 --> 00:20:04,119 Kakanta ang girls ko pag handa na sila. 344 00:20:05,329 --> 00:20:08,624 I-reschedule na lang natin sa ibang araw. 345 00:20:08,707 --> 00:20:11,752 Ewan ko kung makakapag-show pa tayo. 346 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 'Yong boses ko, di okay. 347 00:20:13,795 --> 00:20:15,339 Anong di okay? 348 00:20:15,422 --> 00:20:17,674 E, ba't mo nilabas 'yong "Golden"? 349 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Dahil ang lapit na natin, at importante 'to. 350 00:20:23,096 --> 00:20:25,098 Sige, paano 'to ngayon? 351 00:20:25,182 --> 00:20:27,726 Paano ang fans? Tawagan natin si Celine? 352 00:20:27,809 --> 00:20:29,436 Alam mo na, Zoey. 353 00:20:29,519 --> 00:20:30,771 Ay, oo nga. 354 00:20:30,854 --> 00:20:35,859 "Tayo ay hunters. Boses ang lakas. Kahinaan at takot, dapat ilihim." 355 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 -Kuhang-kuha mo. -Gano'n na gano'n siya. 356 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 -Kailangan nating itago. -Itago at ayusin. 357 00:20:43,867 --> 00:20:47,663 Pahinga muna tayo. Wag na munang mag-Idol Awards— 358 00:20:47,746 --> 00:20:50,832 Hindi. Di pwede. Pinakaimportante 'yon. 359 00:20:50,916 --> 00:20:53,502 Mapapalakas natin ang Honmoon ng isang taon. 360 00:20:53,585 --> 00:20:55,921 Di pwedeng laktawan. Hindi. 361 00:20:56,421 --> 00:20:58,048 Ang lapit ko na, e. 362 00:21:00,133 --> 00:21:01,718 Uy, kaya natin 'to. 363 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Kaya natin kahit ano. 364 00:21:05,389 --> 00:21:08,892 Two weeks para tulungan si Rumi. May idea ka? 365 00:21:08,976 --> 00:21:10,894 May isa akong naisip. 366 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 Isa lang? 367 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 A, mga 57. Do'n tayo sa paborito ko. 368 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Wag kang mag-alala. Legit 'to. 369 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 May special tonic siya. 370 00:21:19,569 --> 00:21:21,238 Mabisa daw ito sa kahit ano, 371 00:21:21,321 --> 00:21:23,156 mapa-sore throat o relasyon. 372 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Ingay mo, Zoey. 373 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 -Ba't matao ngayon? -Sa eskinitang 'yon. 374 00:21:27,077 --> 00:21:28,662 Libreng concert, tanghali? 375 00:21:28,745 --> 00:21:29,997 Sinong Saja Boys? 376 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Oo, kasing legit ng inaasahan ko. 377 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Amoy lupa at damo. Amoy legit nga. 378 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Yey! Ganyan dapat! 379 00:21:39,589 --> 00:21:41,133 Bilis, bago tayo makita. 380 00:21:50,225 --> 00:21:52,811 Rumi Nim. Upo. 381 00:21:52,894 --> 00:21:57,232 Kilala ko na kayo. May problema daw sa boses mo? 382 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 Kailangan ng tonic n'yo. 383 00:21:59,318 --> 00:22:01,028 'Yong mabilis gumana. 384 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Sige, patingin muna. 385 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 Para malunasan ang isang parte, dapat unawain ang kabuuan. 386 00:22:15,000 --> 00:22:18,795 Mayro'n kang… 387 00:22:19,296 --> 00:22:24,926 Wala pala akong nakikita. Kakaiba ka. Parang ang dami mong tinatago. 388 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Ang galing niya, di ba? 389 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Parang saradong-sarado ka. 390 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Sarado? Hindi ako sarado. 391 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Oo, 'no? Medyo magaling 'to. 392 00:22:33,518 --> 00:22:35,687 Sinusubukan kong mag-focus. 393 00:22:35,771 --> 00:22:39,941 Pero ang pag-focus sa iisang parte, nababalewala 'yong iba, 394 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 at nahihiwalay ka, nag-iisa. 395 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 -Sarado ang emosyon? -Oo! 396 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Workaholic din, di marunong magrelaks. 397 00:22:47,324 --> 00:22:50,702 -Marunong ako magrelaks! -Ayaw niya sa bathhouse? 398 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Ang galing, tama! 399 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 -Paano mo— -Pinipilit namin siya… 400 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 Palagi! 401 00:22:57,542 --> 00:23:00,128 -Nakatulong ba 'to? -Sa akin, oo. 402 00:23:00,212 --> 00:23:04,091 Nalaman mo lahat nang isang tingin lang sa kanya. 403 00:23:04,174 --> 00:23:05,884 Nakikita ko sa 'yo… 404 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Teka, ba't ako? 405 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Gusto mong pasayahin lahat. Wag lang sumobra. 406 00:23:11,348 --> 00:23:13,809 Ano? Hindi ako ganyan. 407 00:23:13,892 --> 00:23:16,269 Sasabihan n'yo naman ako, 'no? 408 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Ikaw naman… 409 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 -Tama. -Anong konek nito sa boses ko? 410 00:23:27,322 --> 00:23:31,993 Sabi ko nga, para gamutin ang parte, dapat nating maunawaan 411 00:23:32,077 --> 00:23:33,954 ang kabuuan. 412 00:23:34,037 --> 00:23:36,498 Tonic lang ang sadya namin, e. 413 00:23:36,581 --> 00:23:38,375 Amin na 'yong voice juice. 414 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 Alam ko na ang tonic para sa 'yo. 415 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 Kami ba 'yan? 416 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Ay, Zoey. 417 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Handa na ang mga tonic! 418 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 May tonics na! 419 00:23:56,601 --> 00:24:00,856 Pag okay na ang boses mo, mababalikan na natin ang fans. 420 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Siyempre. Oo. 421 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 -Fans! -Magtago tayo! 422 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Tago! Bilis! 423 00:24:04,943 --> 00:24:06,445 Relax. Normal lang. 424 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Ang hot. 425 00:24:39,811 --> 00:24:43,398 Nakakadiri kayo… 426 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 Ingat kasi. 427 00:25:41,665 --> 00:25:45,669 Ingat daw…Ingat mo mukha mo! Tingnan n'yo 'to! 428 00:25:45,752 --> 00:25:48,129 -Di naman sila cute. -Napaka… 429 00:25:48,213 --> 00:25:49,464 Nakakaano sila… 430 00:25:49,548 --> 00:25:50,382 Ano sila… 431 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 Parang… 432 00:25:52,467 --> 00:25:55,011 -Susuka na ako. -Teka. Ano 'yon? 433 00:26:02,894 --> 00:26:03,812 Ay, sorry! 434 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 Hey, hey! 435 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 Hey, hey! 436 00:26:12,696 --> 00:26:13,530 Hey! 437 00:26:15,574 --> 00:26:20,954 Di lang gusto, kelangan ko ang katulad mo A taste of you, and now I… 438 00:26:21,037 --> 00:26:22,956 Mga mokong na 'yan! 439 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Ang uhaw ko na puso Ang gusto ay ikaw lang, ang ganda 440 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 -Ang tamis… -Boy band sila? 441 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 …di na matiis, yeah! 442 00:26:30,463 --> 00:26:32,299 Ngumiti lang Para bang busog na 443 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Pag natikman Hahanapin na, yeah! 444 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 Thinking of you I wanna, wanna want it! 445 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 No one but you I gotta, gotta have it! 446 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 One, two, three, four, five, six. Ninakaw niya ang isang pouch! 447 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 Magdamag ‘wag, ‘wag bibitaw! 448 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 Look at me, and hold me There’s no other time 449 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Will you feel and know That I’m yours and you’re mine 450 00:26:52,819 --> 00:26:56,489 Puso ang di mapigil Sa ‘yo nanggigigil 451 00:26:56,573 --> 00:27:00,452 Walang tigil My little soda pop! 452 00:27:01,161 --> 00:27:02,871 Laging nasa isip 453 00:27:02,954 --> 00:27:04,831 At sa panaginip 454 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 ‘Kaw ang soda pop 455 00:27:06,791 --> 00:27:08,460 My little soda pop 456 00:27:08,543 --> 00:27:10,503 Pusong nauuhaw 457 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 Sana araw-araw 458 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 Merong soda pop… 459 00:27:14,382 --> 00:27:16,217 Kainis pero nakakadala. 460 00:27:16,301 --> 00:27:18,136 Mapapasayaw ka, e. 461 00:27:21,222 --> 00:27:23,475 Nakakagawa sila ng mga puso? 462 00:27:27,729 --> 00:27:30,982 -Mga demon! -Mga magician! Mga demon 'yan. 463 00:27:31,066 --> 00:27:34,569 Sa ‘yo lang nabubuwang In my heart, may laking puwang 464 00:27:34,653 --> 00:27:37,322 Ibigay na ang ngiti at halik, ah! 465 00:27:37,405 --> 00:27:38,948 Para uhaw ay mawala… 466 00:27:39,032 --> 00:27:40,241 Ang gagaling. 467 00:27:40,325 --> 00:27:42,535 Pero demon boy band? Bakit? 468 00:27:42,619 --> 00:27:45,121 Wala akong pake. Basta demon, patay. 469 00:27:45,205 --> 00:27:48,583 -Wag dito, matao. -Baka patayin nila ang mga tao. 470 00:27:48,667 --> 00:27:51,086 Mukha namang di sila mananakit. 471 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 The one I can’t ever let go… 472 00:27:55,632 --> 00:27:59,803 -Parang mababait na demon, o. -Walang mabait na demon! 473 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Wag kainin 'yan! 474 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 Huwag! 475 00:28:02,972 --> 00:28:03,890 Wag buksan! 476 00:28:04,474 --> 00:28:09,562 Lambing ay lasap Hanap ang sarap 477 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Laging nasa isip 478 00:28:11,272 --> 00:28:13,024 At sa panaginip 479 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 ‘Kaw ang soda pop My little… 480 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Target nila ang fans. Pigilan na natin 'to. 481 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 Sana araw-araw 482 00:28:21,032 --> 00:28:22,409 Merong soda pop 483 00:28:22,492 --> 00:28:24,494 My little soda pop! 484 00:28:29,165 --> 00:28:30,458 Parang soda pop 485 00:28:30,542 --> 00:28:32,377 Bawat patak sarap! 486 00:28:40,427 --> 00:28:41,469 'Yon lang muna. 487 00:28:41,553 --> 00:28:44,097 Mamayang gabi ulit sa paborito n'yong show. 488 00:28:44,180 --> 00:28:46,099 Love kayo ng Saja Boys! 489 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 My little soda pop! 490 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Ang galing! 491 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Gusto ko sila. 492 00:28:54,190 --> 00:28:56,776 Pero kaya din ng magician 'yan. 493 00:28:56,860 --> 00:29:00,071 Mga demon 'yan. At papatayin natin sila. 494 00:29:00,155 --> 00:29:01,823 Maghanda na tayo. 495 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Tapusin na natin sila. 496 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Maanghang na hamon. 497 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Welcome back sa Who Can Chug the Most Hot Sauce? 498 00:29:25,263 --> 00:29:28,057 Pagbaba nila sa stage, lulusob tayo. 499 00:29:28,141 --> 00:29:30,393 Tapos yari na sila. 500 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Nag-aapoy na si Jinu. 501 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Suko na si Abby. 502 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 History na si Mystery. 503 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Tanggal na si Romance dahil sa heartburn? 504 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Ang poging co-host ko na lang at si Baby Saja. 505 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 -Makakahabol ba ang host? -Ang anghang! 506 00:29:46,826 --> 00:29:50,163 Hindi niya kinaya! Si Baby Saja ang nanalo! 507 00:29:50,246 --> 00:29:51,873 Goo goo, ga ga. 508 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Sus. Tapusin na 'yan. 509 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 Mahirap magpaalam pag nagsasaya pa. 510 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 Ang hirap. 511 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Ba't magpapaalam? E, may special guests pa. 512 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Ano'ng balak niya? 513 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 I-welcome natin ang Huntrix! 514 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Love ko kayo, Huntrix! 515 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 Dumaan lang kami para batiin itong mga junior sa debut nila at… 516 00:30:13,978 --> 00:30:18,900 At siyempre, Play Games with Us! Ilabas na ang mga slide! 517 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Slide! 518 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 Ay, naku. Di pwede. 519 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Dausdos! 520 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Sige. Para sa fans. 521 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 Teka. Ano… 522 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Tigil! 523 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Tigil na! 524 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Sablay na leather 'to! 525 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Nasa bola na ang Huntrix! 526 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Ang saya no'n. 527 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Karangalang makasama kayo sa stage. 528 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 -Ang guwapo! -At magalang! 529 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Naku. Amin ang karangalan. 530 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 -Sa amin. -Amin. 531 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 -Amin. -Amin. 532 00:30:58,648 --> 00:30:59,816 Ang likod ko! 533 00:31:04,946 --> 00:31:06,739 Tapusin na natin sila! 534 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 Makakapasok na sa bathhouse si Rumi! 535 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 Panlalaki? 536 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 Sinundan n'yo talaga kami dito? 537 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Grabe sila makatitig sa akin. 538 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 Hoy! Ang kapal! 539 00:31:23,965 --> 00:31:27,844 Akala n'yo maaagaw n'yo ang fans namin? Di kami papayag. 540 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 Wag n'yong pakialaman ang Honmoon. 541 00:31:31,097 --> 00:31:33,683 Di kami ang lalaban, kundi sila. 542 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 -Water demons. -Ayos. Paborito ko. 543 00:31:36,769 --> 00:31:40,815 Tapusin n'yo ang Hunters. Tapos magpasasa na kayo sa mga kaluluwa. 544 00:31:43,318 --> 00:31:47,447 Wag kang ma-turn off sa bathhouse, Rumi. Masaya dito. 545 00:31:48,239 --> 00:31:50,533 Magsaya kayo. Ay, naku. 546 00:31:56,831 --> 00:31:58,249 Hoy. 547 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 Ano'ng nangyayari sa Honmoon? 548 00:32:04,422 --> 00:32:05,673 Humihina na. 549 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Ang dami. Kailangan natin si Rumi. 550 00:32:09,093 --> 00:32:12,305 Wag sa mukha. Pang-akit 'to ng fans n'yo. 551 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Ang lakas mo. 552 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 Hunter na kalahating demon? 553 00:32:32,367 --> 00:32:34,202 Rumi, tulungan mo kami. 554 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi! 555 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 -Ano'ng ginagawa mo? Nasaan ka? -Rumi, tulong! 556 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 -Rumi! -Rumi! 557 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 -Pasok dito. -Tulong. 558 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 -Rumi! -Rumi! 559 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 Hoy! Bathhouse ng mga lalaki 'to. Labas. 560 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 My little soda pop 561 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 My little soda pop 562 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 Isang Hunter na kalahating demon. 563 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys! 564 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Mahal ko kayo. 565 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys. 566 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 Katulad natin sila. 567 00:33:46,232 --> 00:33:48,484 May mga kaluluwang parating. 568 00:33:53,364 --> 00:34:00,329 "My Little Soda Pop." May dating. Di ko akalain, umuubra ang plano mo. 569 00:34:00,413 --> 00:34:03,791 Oo, at panimula pa lang ang kaluluwang 'yan. 570 00:34:03,875 --> 00:34:07,503 Kaya ibalik mo na ako do'n para makapagpista ka na. 571 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 Isa sa Hunters ang may marka ko, pero di ko siya makontrol. 572 00:34:12,425 --> 00:34:13,301 Ayos 'yon. 573 00:34:13,384 --> 00:34:15,261 May kahihiyan pala siya. 574 00:34:15,344 --> 00:34:16,637 Aalamin ko 'yon, 575 00:34:16,721 --> 00:34:21,017 at gamitin natin 'yon para tapusin siya at ang Hunters. 576 00:34:21,684 --> 00:34:23,186 Naturuan kita, Jinu. 577 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Magiging gold na, tapos naging ganito? 578 00:34:32,904 --> 00:34:36,824 Ang daming sira. Di pa nagkaganito ang Honmoon. 579 00:34:36,908 --> 00:34:39,827 Alam na ni Gwi-Ma na malapit na nating masara 'to. 580 00:34:39,911 --> 00:34:41,746 Kaya may demon boy band? 581 00:34:41,829 --> 00:34:42,997 At umuubra nga. 582 00:34:43,081 --> 00:34:45,541 Pagsasawaan din ang "Soda Pop". 583 00:34:45,625 --> 00:34:48,795 Laos na sila next week. Sigurado 'yan. 584 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 -Girls? -Hi, Bobby! 585 00:34:51,214 --> 00:34:53,049 A, di ko inaasahan 'to. 586 00:34:53,132 --> 00:34:56,719 Nag-viral ang Saja Boys pagkatapos no'ng show. 587 00:34:56,803 --> 00:35:00,098 -May fandom na sila. -Join the Pride! 588 00:35:00,181 --> 00:35:01,933 Pusong nauuhaw 589 00:35:02,016 --> 00:35:03,935 Sana araw-araw 590 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 Merong soda pop… 591 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 -Bobby, napapasayaw ka! -Zoey! 592 00:35:07,563 --> 00:35:08,981 Oo, may dating, e. 593 00:35:09,065 --> 00:35:10,441 Tama ka, Zoey. 594 00:35:10,525 --> 00:35:12,318 Magagaling, pero kalaban. 595 00:35:12,401 --> 00:35:14,987 Sorry. Ilang oras na ako sa screen na 'to. 596 00:35:15,071 --> 00:35:17,156 Kailangan kong iwasan at… 597 00:35:18,616 --> 00:35:19,700 Kalma, Bobby. 598 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 Social media numbers lang 'to. Di pa katapusan. 599 00:35:26,124 --> 00:35:28,292 Laban ito ng puso't isipan. 600 00:35:28,376 --> 00:35:29,627 Agawan ng fans. 601 00:35:29,710 --> 00:35:32,255 Ano'ng pinakamalaking laban taon-taon? 602 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 -Idol Awards. -State Fair? 603 00:35:34,215 --> 00:35:36,259 Tama. Galingan natin do'n. 604 00:35:36,342 --> 00:35:39,971 Itotodo na natin 'to para matalo ang Saja Boys. 605 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 Zoey, dapat bagong kanta. 606 00:35:41,931 --> 00:35:44,600 May 23 notebooks akong puno ng demon insults. 607 00:35:44,684 --> 00:35:46,102 Gawin nating 30. 608 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 Mira, ang choreo? 609 00:35:47,728 --> 00:35:50,940 -Dapat mas hot. -Ako na sa backup dancers. 610 00:35:51,023 --> 00:35:54,986 Gawa tayo ng bagong kanta. Diss track panglantad ng Saja Boys. 611 00:35:55,069 --> 00:35:58,698 At itapon sila sa pinanggalingan nilang impiyerno! 612 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 -Yeah! -Yeah! 613 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Yeah! 614 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Yeah! 615 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 Yeah! 616 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 Tatalunin natin sila! 617 00:36:08,749 --> 00:36:10,084 Girls ko 'yan! 618 00:36:10,168 --> 00:36:14,297 Ewan ko sa demon-demon na 'yan. Mukhang mababait sila, pero sige! 619 00:36:20,928 --> 00:36:24,265 Okay, tonics. Masubukan nga. Ano 'to? 620 00:36:27,685 --> 00:36:29,270 Zoey. 621 00:36:34,567 --> 00:36:36,736 Hunter na kalahating demon? 622 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Ibong may suot na maliit na sumbrero? 623 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Ano 'yan? 624 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 Hindi. Ayos lang. Hayaan mo na 'yan. 625 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Anong nilalang ka? 626 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Hello, friend." 627 00:37:51,143 --> 00:37:53,562 Jinu? Ji— Jinu? 628 00:37:53,646 --> 00:37:54,480 Kita tayo? 629 00:37:54,563 --> 00:37:56,899 Ayoko nga! Akala mo kung sino— 630 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Okay, Jinu. Magkita tayo. 631 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 -Ano? -Wow. Di ako umaasa ng yakap, pero— 632 00:38:54,790 --> 00:38:59,211 Uy, teka. Kalma lang. Akala ko matatawa ka sa mannequin. 633 00:38:59,295 --> 00:39:00,504 Pero mali ako. 634 00:39:01,672 --> 00:39:04,175 -Gusto ko lang makipag-usap. -Usap? 635 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Tungkol sa patterns mo. Pero 'yong pants mo muna. 636 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Teddy bear at choo-choo train? Talaga? 637 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Choo-choo. 638 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 -Patay ka na sana, e! -Uy! 639 00:39:17,104 --> 00:39:20,900 Sana ibinuking na kita sa friends mo. Pero hindi. 640 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 Kasi hindi nila alam. 641 00:39:24,570 --> 00:39:26,822 Ay, tama ang hula ko. 642 00:39:27,323 --> 00:39:29,784 Isang demon girl, pero Hunter. 643 00:39:29,867 --> 00:39:34,914 -Nagtatago, malaya sa mundo ng mga tao. -Hunter ako, hindi demon. 644 00:39:34,997 --> 00:39:37,792 -Ba't may patterns ka? -Pakialam mo? 645 00:39:38,667 --> 00:39:41,462 -Alam ko pakiramdam niyan. -Talaga? 646 00:39:41,545 --> 00:39:43,839 Demon ka, walang pakiramdam. 647 00:39:43,923 --> 00:39:44,965 A, talaga? 648 00:39:45,049 --> 00:39:49,220 'Yan ang impiyerno namin. Damhin ang kahihiyan at pagdurusa. 649 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 Ganyan mangontrol si Gwi-Ma. Di mo ba siya naririnig? 650 00:39:53,182 --> 00:39:54,892 Ano'ng pinagsasabi mo? 651 00:39:55,518 --> 00:39:59,647 Masuwerte ka. Tanda ko pa no'ng una ko siyang narinig. 652 00:39:59,730 --> 00:40:01,899 400 taon na ang nakalipas. 653 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 Dukha at miserable ang pamilya ko. 654 00:40:05,736 --> 00:40:09,198 Iisa lang ang pag-aari ko. Lumang bipa. 655 00:40:09,281 --> 00:40:12,952 Tumugtog ako sa kalye, pero wala akong napala. 656 00:40:13,035 --> 00:40:14,161 Desperado ako. 657 00:40:14,245 --> 00:40:15,663 Nagugutom na kami. 658 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Tapos narinig ko siya. 659 00:40:17,665 --> 00:40:21,669 Wala kang silbi sa pamilya mo. Di ka karapat-dapat. 660 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 Pero matutulungan kita diyan. 661 00:40:24,630 --> 00:40:28,676 Biglang nagbago ang kapalaran ko. Pinuri ang boses ko. 662 00:40:28,759 --> 00:40:30,302 Kahit ang hari mismo. 663 00:40:30,386 --> 00:40:33,139 Pinatira kami sa loob ng palasyo. 664 00:40:33,222 --> 00:40:36,225 Nakakakain na kami, malilinis ang mga damit. 665 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 Masaya na kami. 666 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Pero 'yong patterns, patuloy na kumakalat sa buong katawan ko. 667 00:40:42,565 --> 00:40:44,859 Tinapon ako sa demon world. 668 00:40:44,942 --> 00:40:47,862 Bilanggo ni Gwi-Ma habambuhay. 669 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 Nawala ang lahat sa pamilya ko. 670 00:40:51,073 --> 00:40:54,285 No'ng nawala ako, lalo silang nagdusa. 671 00:40:54,785 --> 00:40:58,497 Mula noon, minumulto ako ng pagkukulang ko sa kanila. 672 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 Iniwan mo sila, iniwan para magdusa. Binigo mo sila. 673 00:41:03,836 --> 00:41:06,881 Ito ang bakas ng kahihiyan ko. 674 00:41:06,964 --> 00:41:09,508 Kahihiyan na di ko matatakasan. 675 00:41:22,104 --> 00:41:25,733 'Yang sa 'yo din, bakas ng kahihiyan mo. 676 00:41:27,067 --> 00:41:28,444 Di mo 'ko kilala. 677 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Sabihin mo na sa akin. Maiintindihan ko. 678 00:41:33,073 --> 00:41:35,159 Ako lang ang makakaintindi. 679 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Hindi ako katulad mo. 680 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 Pagkakaila. Alam ko 'yan. 681 00:41:41,999 --> 00:41:45,669 Galing na ako diyan. Andito lang ako pag napagod ka. 682 00:41:45,753 --> 00:41:47,004 Sa susunod ulit. 683 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 Susunod mo mukha mo! 684 00:41:57,640 --> 00:42:01,894 Di n'yo kami matatalo Palpak ang plano n'yo! Kami ang… 685 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 Ang pangit ng kanta! 686 00:42:05,564 --> 00:42:08,234 Dapat pinakaastig na diss track 687 00:42:08,317 --> 00:42:11,570 para manalo sa Idol Awards, kundi demon apocalypse na. 688 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Walang pressure. 689 00:42:15,241 --> 00:42:18,869 Oo! Isubsob natin sa insulto ang mga mukha nila! 690 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 Ang papangit, nakakadiri, hindi maganda, 691 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 ang linis, 692 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 ganda ng hugis, makinis… 693 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Tama na! I-take down na 'to! 694 00:42:28,587 --> 00:42:31,298 Parang ganito lang 'yan! 695 00:42:31,382 --> 00:42:36,178 Take down? Takedown! 'Yan ang kanta natin! Takedown, e! 696 00:42:36,262 --> 00:42:38,305 "Mukhang nakakatulala, 697 00:42:38,389 --> 00:42:39,932 pero ugali ang sumisira." 698 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 -Ayos. -Ganda ba? 699 00:42:41,517 --> 00:42:43,644 "Sanay maging huwad, sinungaling." 700 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 "Kasi hindi tunay." 701 00:42:45,521 --> 00:42:46,772 Maganda 'yan. 702 00:42:46,855 --> 00:42:49,024 Nagising, nakita na— 703 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 -Sorry, guys. -Dahan-dahan lang. 704 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 Oo, para sa Idol Awards. 705 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 Winner this week, "Soda Pop" ng Saja Boys! 706 00:42:56,240 --> 00:42:58,033 Gandang nakakatulala 707 00:42:58,117 --> 00:42:59,785 Ugali ang sumisira 708 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 Sanay na huwad, sinungaling Di ka tunay. 709 00:43:03,038 --> 00:43:06,375 Nagising, nakita na peke Di na papasa 710 00:43:06,458 --> 00:43:10,045 Dapat nang palayasin, w’la nang duda 711 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 Teka, 'yan ang beat. 712 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Oo nga! 713 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Bihag ka din ba? Inutusan ka ba ni Gwi-Ma? 714 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 -Mira. -Okay ka lang? 715 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Salamat sa tulong mo. 716 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 Ang panalo ngayong linggo, "Golden" ng Huntrix! 717 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 I'mma gear up, tapusin ka! 718 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 It's a takedown! 719 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 It’s a takedown Parusahan ka, magdusa, like what? 720 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 It’s a takedown Tatapusin ka, at hindi aawat! 721 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 E, paano kung… 722 00:43:45,080 --> 00:43:48,208 "Halimaw ka na di na dapat na mabuhay pa?" 723 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Obvious, e! 724 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 I'mma gear up, tapusin ka! 725 00:43:53,756 --> 00:43:55,215 Takedown! 726 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Tingnan n'yo! 727 00:43:57,384 --> 00:43:58,594 Takedown! 728 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 Join the Pride! 729 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 -Join the— -Join the Pride! 730 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Sige, team, alam kong puro na lang Saja, Saja, Saja, 731 00:44:11,899 --> 00:44:14,693 pero gagawin natin na Huntrix, Huntrix, Huntrix! 732 00:44:14,777 --> 00:44:16,195 Yey! 733 00:44:16,278 --> 00:44:19,448 Natulog 'yong fans n'yo sa bangketa kagabi! 734 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Happy fans, happy Honmoon! 735 00:44:22,743 --> 00:44:26,914 Pasok na! Welcome. Isang pila lang, walang tulakan. 736 00:44:26,997 --> 00:44:30,793 -Para kanino 'to? -"Sa number one fans namin." 737 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 Ang Saja Boys! 738 00:44:34,004 --> 00:44:37,925 -Karangalan ito! Mesa, ngayon na! -Joint signing! 739 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Nawala ang kalahati ng fans? Sasamahan kami ng Saja Boys! 740 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 -Ano? -Rumi, ano ka ba? 741 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 Ang galing! 742 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Magkasama sila? 743 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Kailangan natin ang fans. 744 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Lagi na lang tayong ganito. 745 00:44:51,772 --> 00:44:55,651 Ayokong tumabi sa kahit sinong Saja Boy— Kumusta? 746 00:44:58,821 --> 00:45:01,281 -Marunong ka pala mag-share. -Oo. 747 00:45:01,365 --> 00:45:04,159 Na-share mo na ang sekreto mo sa friends mo? 748 00:45:04,243 --> 00:45:06,453 Kung pwede ka lang bangasan ngayon! 749 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 Salamat sa pagpunta! 750 00:45:08,580 --> 00:45:09,790 Sabihin ko na ba? 751 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Hindi. Ako na. Wag lang ngayon. 752 00:45:12,459 --> 00:45:13,961 May sekreto kayo? 753 00:45:15,921 --> 00:45:18,006 Di ko ipagsasabi. 754 00:45:20,843 --> 00:45:21,969 Ang cute n'yo! 755 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 Salamat sa pagpunta! Uy! Bad Saja Boy! 756 00:45:24,430 --> 00:45:25,305 Ako muna. 757 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 Hindi, ako muna. 758 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 Hindi, ako muna. 759 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 Ayoko sa kakutsaba ni Gwi-Ma. 760 00:45:30,811 --> 00:45:32,187 Para sa akin din 'to. 761 00:45:32,271 --> 00:45:35,232 Nangako siyang buburahin ang alaala ko, 762 00:45:35,315 --> 00:45:37,443 at mawawala 'yong mga boses. 763 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 -Kawawa. -Kawawa ako? 764 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Ni di mo nga masabi ang patterns mo. 765 00:45:42,448 --> 00:45:44,908 Patterns ba? Ayoko sila! 766 00:45:44,992 --> 00:45:46,577 Ayoko din sa demons. 767 00:45:46,660 --> 00:45:47,828 Ayoko si Gwi-Ma. 768 00:45:47,911 --> 00:45:51,623 Kung matatalo ng poot si Gwi-Ma, matagal na siyang nawala. 769 00:45:51,707 --> 00:45:52,541 Maniwala ka. 770 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 Excuse me, Mr. Jinu. 771 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 Ginawa ko 'to para sa 'yo. 772 00:45:58,589 --> 00:45:59,923 Para sa akin? 773 00:46:03,010 --> 00:46:06,805 'Yan ang mga boses na pakinggan mo, imbes na 'yong nasa isip mo. 774 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Ang galing niya, di ba? Woo! Si Jinu! Oo, Jinu! 775 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 "Woo, Jinu"? 776 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu! 777 00:46:15,564 --> 00:46:18,859 Pasensiya na, pero aalis na kami. Salamat! 778 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 JINU, MAY MABUTI KANG KALULUWA 779 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 KALULUWA 780 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Patok tayo sa internet, at di pa nagkamali ang internet! 781 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! Ang galing no'n. 782 00:46:34,333 --> 00:46:36,543 Zoeystery. Ang tataba ng utak. 783 00:46:36,627 --> 00:46:39,046 Miro-mabby? 784 00:46:39,129 --> 00:46:41,089 Ang cute n'yong magkakasama. 785 00:46:42,800 --> 00:46:44,468 Kailangang ilantad 786 00:46:44,551 --> 00:46:46,220 Ang lahat ng mali 787 00:46:46,303 --> 00:46:50,766 Lumabas na ang bakas, Ng ‘yong sama, na galit ko ang kapan— 788 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Lumabas na ang bakas, Ng pagdurusang ramdam ko… 789 00:47:06,990 --> 00:47:09,326 Kalma. Ayoko nang makipagkita. 790 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi? 791 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 -Alis na. Bilis! -Naririnig kita diyan. 792 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Oo. Sandali lang. 793 00:47:30,180 --> 00:47:31,682 Ano'ng ginagawa mo? 794 00:47:31,765 --> 00:47:33,100 Wala. Ano lang… 795 00:47:33,600 --> 00:47:34,935 Pasok ka muna? 796 00:47:35,018 --> 00:47:37,354 Kung mapilit ka, papasok ako. 797 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Narinig kitang kumanta. Okay na. 798 00:47:42,818 --> 00:47:46,280 Oo, biruin mo 'yon? Epektibo 'yong tonics. 799 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Bakit mo binabago 'yong lyrics? 800 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Ah, ano kasi… 801 00:47:52,536 --> 00:47:56,623 'Yan ba ang tamang kanta na tatalo kay Gwi-Ma? 802 00:47:56,707 --> 00:47:57,875 Puro galit, e. 803 00:47:57,958 --> 00:48:00,752 Galit tayo sa kanya at sa mga demon. 804 00:48:00,836 --> 00:48:01,879 Alam ko 'yon. 805 00:48:01,962 --> 00:48:03,922 Ano'ng nangyayari sa 'yo? 806 00:48:04,006 --> 00:48:06,550 No'ng isang araw, kausap mo 'yong demon. 807 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 -Ano… -"Woo, Jinu"? Ano 'yon? 808 00:48:09,428 --> 00:48:12,014 Inuuto ko lang siya. Nililito ko. 809 00:48:12,097 --> 00:48:13,765 Magaling ako kumilatis, e. 810 00:48:13,849 --> 00:48:15,601 Expert ako diyan, 811 00:48:15,684 --> 00:48:19,313 at may kutob ako na may tinatago ka sa akin. 812 00:48:20,564 --> 00:48:23,483 Mira, wala akong tinatago sa 'yo. 813 00:48:23,567 --> 00:48:24,484 Promise. 814 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 Sorry. Para nga akong baliw. 815 00:48:28,697 --> 00:48:31,033 Apektado na ako sa mga demon. 816 00:48:32,451 --> 00:48:35,078 Gusto ko nang tapusin silang lahat 817 00:48:35,162 --> 00:48:37,998 at itapon kay Gwi-Ma habambuhay. 818 00:48:38,498 --> 00:48:39,374 Tama, Rumi? 819 00:48:39,458 --> 00:48:43,420 Oo. Walang hanggang pagdurusa. Ang saya no'n. 820 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Hi, sa inyo. 821 00:48:53,305 --> 00:48:56,183 Ang fan club namin, may 50 million fans na. 822 00:48:56,266 --> 00:49:00,771 Kaya shout-out sa Huntrix. Di ito mangyayari kung wala sila. 823 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 At sa fans namin, salamat. 824 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Binubusog n'yo kami sa energy n'yo. 825 00:49:06,151 --> 00:49:11,114 Sa ibang balita, nag-triple ang bilang ng mga nawawalang tao sa loob ng 24 oras. 826 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 Sabik na kaming ipakita sa inyo ang susunod. 827 00:49:27,130 --> 00:49:29,383 Siya 'tong nagyaya pero late? 828 00:49:32,010 --> 00:49:34,471 Pinapunta mo ako para gulatin? 829 00:49:34,554 --> 00:49:35,430 Sumunod ka. 830 00:49:37,057 --> 00:49:39,768 Buti handa ka nang makipag-usap. 831 00:49:39,851 --> 00:49:42,479 Sana nag-date tayo sa mas magandang lugar. 832 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Date? Hindi, a! Ano'ng sinasabi mo? 833 00:49:46,692 --> 00:49:51,655 Di gano'n— Ang tanda mo na. Business meeting lang 'to. 834 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Okay, malinaw na. 835 00:49:53,573 --> 00:49:56,660 Pwede ka pang makalaya sa ibang paraan. 836 00:49:56,743 --> 00:49:59,538 -Ano? -Panalunin mo kami sa Idol Awards. 837 00:49:59,621 --> 00:50:03,458 Pag nanalo kami, masasara na ang Honmoon. 838 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 'Yon ang magpapalaya sa 'yo. 839 00:50:06,545 --> 00:50:12,134 Makukulong na si Gwi-Ma sa mundo niya, at mawawala na ang demons dito. 840 00:50:12,217 --> 00:50:14,970 Makakalaya na ako sa patterns ko. 841 00:50:15,053 --> 00:50:18,223 Wala nang pagtatago. Wala nang sekreto. 842 00:50:18,306 --> 00:50:21,184 Maiwan ka dito pag nagsara ang Honmoon. 843 00:50:21,268 --> 00:50:22,644 Malayo sa demon world, 844 00:50:22,728 --> 00:50:23,895 malayo kay Gwi-Ma. 845 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Makakalaya ka na sa mga boses habambuhay. 846 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 Paano maliligtas ng Honmoon ang gaya ko? 847 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Taong matulungin sa pamilya? Nagkamali ka lang. 848 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 Di gano'n kasimple. 849 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Isa akong pagkakamali. 850 00:50:38,368 --> 00:50:40,746 Mula pa no'ng pinanganak ako. 851 00:50:40,829 --> 00:50:42,748 Pilit akong naniniwala. 852 00:50:43,248 --> 00:50:48,420 Dahil kung wala ka nang pag-asa, ano pa ang pag-asa ko? 853 00:50:49,963 --> 00:50:52,090 Pulseras? Para sa magandang nobya? 854 00:50:52,174 --> 00:50:56,428 -Di ko siya type. -Ha? Excuse me? Type ako ng lahat. 855 00:50:56,511 --> 00:50:58,930 -Ayoko sa nale-late. -Ikaw, makaluma. 856 00:50:59,014 --> 00:51:00,682 -Kaya single ka, e. -Ha? 857 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 O, ha? Di kami bagay. 858 00:51:03,143 --> 00:51:07,147 Eto, o. Hanap ka ng iba. Wala nang pag-asa 'yan. 859 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 O, ayan na ang sagot mo. Walang pag-asa. 860 00:51:12,402 --> 00:51:14,613 'Yan ang kakaiba sa pag-asa. 861 00:51:14,696 --> 00:51:18,867 Di pwedeng idikta sa 'yo ng iba. Choice mo 'yon. 862 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Sige. 863 00:51:23,455 --> 00:51:24,623 Bahala ka. 864 00:51:31,296 --> 00:51:34,549 -'Yong ano… pulseras. -A, 'yong pulseras. 865 00:51:38,595 --> 00:51:41,598 Para sa akin, di ka pagkakamali. 866 00:51:45,894 --> 00:51:48,814 -Okay, bye. -Oo, bye. 867 00:51:53,401 --> 00:51:56,154 -Gusto ko ng "Golden" live. -Bukas, Idol Awards. 868 00:51:56,238 --> 00:51:58,448 Buti di ako nagpigil ng hininga, 869 00:51:58,532 --> 00:52:00,117 kundi patay na ako. 870 00:52:02,661 --> 00:52:05,914 Kailangang ilantad Ang lahat ng mali 871 00:52:05,997 --> 00:52:10,627 Lumabas na ang bakas, Ng ‘yong sama, na galit ko ang kapan— 872 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Ano 'to? Ba't tumigil ka? 873 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 Ayoko sa mga lyrics na 'to. Parang di tama, e. 874 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 Seryoso? Ngayon talaga? 875 00:52:19,344 --> 00:52:20,679 Hindi, ayos lang. 876 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 Second verse, di ba? Kung… 877 00:52:22,848 --> 00:52:26,935 "Pag lumabas na ang bakas mo, malalaman na ng mundo ang kasamaan mo!" 878 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "Ihahatid ka ng espada ko sa libingan! Dudurugin ka hanggang kawalan!" 879 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 Hindi, Zoey, 'yong buong kanta. 880 00:52:35,193 --> 00:52:40,198 E, di sige. Kung gano'n, pupunitin ko na lang 'to. 881 00:52:40,282 --> 00:52:44,327 Rumi, wala nang oras magpalit ng lyrics kahit gustuhin natin. 882 00:52:44,411 --> 00:52:46,121 Bukas na ang Idol Awards. 883 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 'Yon lang, di ko kayang kantahin 'to. 884 00:52:50,333 --> 00:52:54,337 Girls, nagdala ako ng pika-pika, pampagana. 885 00:52:54,421 --> 00:53:00,260 Alam akong sobrang stressed na kayo, at nagpapagod kayo para sa Idol. 886 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Basta, proud ako sa inyo, 887 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 at gusto ko lang malaman n'yo, andito ako anuman ang kailangan n'yo. 888 00:53:10,937 --> 00:53:13,440 ‘Kaw ang soda pop My little soda pop! 889 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Join the Pride. Kailangan namin kayo. 890 00:53:21,656 --> 00:53:23,909 Teka, ano ba'ng problema mo? 891 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Sabi ko, 'yong kanta— 892 00:53:25,619 --> 00:53:28,997 Di 'yong kanta ang tinutukoy ko, ikaw! 893 00:53:29,080 --> 00:53:31,541 Ba't parang nag-aalangan ka na? 894 00:53:31,625 --> 00:53:33,877 Malapit na nating masara ang Honmoon. 895 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 -Ano'ng tinatago mo, Rumi? -Ano… 896 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 Ano'ng tinatago mo? 897 00:53:38,215 --> 00:53:40,967 Insecurities mo lang 'yan, Mira! 898 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Mira, di ko… 899 00:53:44,554 --> 00:53:47,515 Tumigil na nga kayo, tingnan n'yo, o! 900 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 -'Yong punit. -Ang laki. 901 00:53:56,024 --> 00:53:58,401 Kung kakampi ka, patunayan mo. 902 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 It’s a takedown Parusahan ka, magdusa, like what?! 903 00:54:03,281 --> 00:54:06,701 It’s a takedown Tatapusin ka, at hindi aawat! 904 00:54:06,785 --> 00:54:10,038 The bad you do, we’ve had enough We’ll make you halt, full stop 905 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 T’yak aagos ang luha, hihinging awa W’la nang kawala! 906 00:54:13,917 --> 00:54:16,962 I don't think you're ready For the takedown! 907 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 Halimaw na di dapat na mabuhay pa! 908 00:54:20,590 --> 00:54:23,760 Tatapusin na! I'mma gear up! 909 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi! 910 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 Kahit na magtago pa… 911 00:54:32,978 --> 00:54:36,523 It’s a takedown Tatapusin ka, at hindi aawat! 912 00:54:40,527 --> 00:54:41,444 Mga pasahero! 913 00:54:42,028 --> 00:54:47,158 Join the Pride, kailangan namin kayo! Join the Pride! 914 00:54:54,749 --> 00:54:57,794 'Yong tungkol sa kanta, di na mahalaga. 915 00:54:58,378 --> 00:55:03,925 Nakataya ang lahat sa laban, at kailangan ipanalo 'to nang magkakasama. 916 00:55:05,677 --> 00:55:07,512 Kakampi mo naman ako, 917 00:55:07,595 --> 00:55:10,015 pero ang hirap mong intindihin. 918 00:55:11,266 --> 00:55:13,768 Kailangan ang boses mo para manalo, Rumi. 919 00:55:19,858 --> 00:55:22,986 Magtiwala kayo, mananalo tayo. 920 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Oo nga pala, bakit may maliit na sumbrero 'yong ibon? 921 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Para sa tigre 'yan pero inaagaw ng ibon. 922 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Para bukas, napag-isipan mo na ba 'yong sinabi ko? 923 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 Gusto kong maniwala sa plano mo, pero parang di ako makakatulong sa 'yo. 924 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 Ang totoo, nakatulong ka na. 925 00:56:01,399 --> 00:56:05,945 Buong buhay ko nang tinatago 'to, nahihiya sa pagkatao ko, 926 00:56:06,029 --> 00:56:07,781 at habang dala ko 'to, 927 00:56:07,864 --> 00:56:11,951 lumalala ito at unti-unting sinisira ang isang bagay 928 00:56:12,035 --> 00:56:15,038 na nagbibigay sa akin ng purpose, ang boses ko. 929 00:56:16,331 --> 00:56:20,335 Pero no'ng makilala kita at pag nag-uusap tayo, 930 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 di ko alam kung bakit, pero gumagaling ang boses ko. 931 00:56:27,801 --> 00:56:30,929 Nagtago lang, walang kibo 932 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 Umawit at tila nabigo 933 00:56:34,099 --> 00:56:37,268 Ang tinig, parang naglaho 934 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 Ngumingiti, kahit nalulunod 935 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 At ikaw ang sa ‘ki’y sumagip 936 00:56:44,776 --> 00:56:48,321 Kahit ‘kala mo Sa ki’y walang silbi 937 00:56:48,405 --> 00:56:51,991 At ang gustong baguhin Ay kayang gawin 938 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 Kung ika’y nasa aking piling 939 00:56:57,205 --> 00:57:00,667 Parang lumaya pag ika’y kasama na 940 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 Parang lumaya pag ika’y kausap na 941 00:57:04,421 --> 00:57:07,966 W’lang sekretong hindi masasabi 942 00:57:08,049 --> 00:57:10,927 W’la nang takot, sama ng damdamin 943 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 Kahit magdusa, parang may karamay na 944 00:57:14,389 --> 00:57:17,809 Kayang labanan ang ating nakaraan 945 00:57:18,351 --> 00:57:21,271 Harapin ang kinakatakutan 946 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 O tuluyan na nating takasan 947 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 We could be free, free! 948 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 Harapin ang kinakatakutan 949 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 Anumang nagdaan ay iwanan… 950 00:57:38,413 --> 00:57:42,834 O, buhay ko, puno ng pasakit 951 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 Pag-asa noon, ngayon pawang galit 952 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 Pero ang tago at dalang dilim Walang takot mong sinugod 953 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 Ginigising ang diwang nagtanim Ng poot, sadyang natulog 954 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 Parang nahati sa halimaw At taong naglalaban 955 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 Mga tinig na sumisigaw sa aking isipan 956 00:57:59,476 --> 00:58:01,352 Tumitigil ‘pag ‘andito 957 00:58:01,436 --> 00:58:03,062 At tahimik aking puso 958 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 Hindi dapat, hindi tama Pero hanap ko’y ikaw. 959 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 Parang lumaya pag ika’y kasama na 960 00:58:09,235 --> 00:58:12,280 Parang lumaya pag ika’y kausap na 961 00:58:13,198 --> 00:58:15,909 Harapin ang kinakatakutan 962 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 O tuluyan na nating takasan 963 00:58:19,621 --> 00:58:26,544 We could be free, free! 964 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 Harapin ang kinakatakutan 965 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 Anumang nagdaan ay iwanan… 966 00:58:33,259 --> 00:58:34,886 Whoa! 967 00:58:34,969 --> 00:58:41,100 Sa akin ay sumama… 968 00:58:41,184 --> 00:58:47,148 Free! Free! 969 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 Pasakit ay iwanan… 970 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 Free! Free! 971 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 Kahit tago, nakita mo 972 00:59:04,541 --> 00:59:07,961 Ang tinig ko ay binago mo 973 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 Harapin ang kinakatakutan 974 00:59:11,381 --> 00:59:14,467 Anumang nagdaan ay iwanan… 975 00:59:22,600 --> 00:59:26,020 Hindi ko na marinig ang boses niya. 976 00:59:28,231 --> 00:59:32,694 -Magpapatalo ang Saja Boys bukas. -Pareho tayong panalo. 977 00:59:33,778 --> 00:59:35,321 Rumi, sandali. Ano… 978 00:59:38,658 --> 00:59:39,909 Ano lang… 979 00:59:39,993 --> 00:59:42,412 Excited akong makita ka sa stage. 980 01:00:00,888 --> 01:00:03,933 Anong mga itsura 'yan? Umuubra ang plano, a. 981 01:00:04,017 --> 01:00:06,185 Ayan ang mga kaluluwa, o? 982 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Lumingon ka. 983 01:00:11,065 --> 01:00:11,941 Nakakatawa. 984 01:00:12,025 --> 01:00:15,945 Napaisip ako kung naniwala ka na makakalaya ka nga. 985 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Oo nga, nakakatawa. 986 01:00:21,451 --> 01:00:23,911 Dahil kung naniniwala ka sa kanya, 987 01:00:23,995 --> 01:00:26,956 kung naisip mong matatakasan mo kung ano ka, 988 01:00:27,040 --> 01:00:28,041 ang ginawa mo, 989 01:00:29,042 --> 01:00:31,919 sinabi mo na sana sa kanya ang totoo. 990 01:00:32,420 --> 01:00:35,089 Tinraydor mo ang pamilya mo. 991 01:00:35,673 --> 01:00:37,175 Iniwan mo sila. 992 01:00:37,258 --> 01:00:38,593 Kuya! 993 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 Tandaan mo ang usapan natin, Jinu. Kaya kong lakasan ang mga boses nila. 994 01:00:45,558 --> 01:00:48,311 Wag mo kaming iwan, Kuya! 995 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 O pwede silang mawala. 996 01:00:54,108 --> 01:00:56,152 Di mo matatakasan 997 01:00:56,653 --> 01:00:58,488 kung ano ka talaga. 998 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 Palagi na lang. 999 01:01:10,792 --> 01:01:13,127 Baka naman maiintindihan nila. 1000 01:01:13,211 --> 01:01:14,295 Hindi, Rumi. 1001 01:01:14,379 --> 01:01:18,049 Walang magbabago hanggang may pattern ka. 1002 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 Ayos na ang lahat. Di pa pala lahat. 1003 01:01:27,684 --> 01:01:30,687 Ang hirap nitong mga nakaraang linggo. 1004 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 At aaminin ko, wala ako sa kondisyon. 1005 01:01:34,774 --> 01:01:36,526 Pero mananalo tayo bukas. 1006 01:01:36,609 --> 01:01:38,569 Pero dapat may tamang kanta. 1007 01:01:38,653 --> 01:01:39,737 'Yong "Takedown"— 1008 01:01:39,821 --> 01:01:41,906 -Ayos lang, Rumi. -Tama ka. 1009 01:01:41,989 --> 01:01:44,867 Di ito 'yong kokonekta sa fans natin. 1010 01:01:45,451 --> 01:01:47,787 Nawawatak nga tayo dito, e. 1011 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 Alam kong di tayo dapat magpakita ng kahinaan at takot, 1012 01:01:54,877 --> 01:01:57,922 pero di rin ako madaling pakisamahan. 1013 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Sobrang prangka, mainitin ang ulo, agresibo. 1014 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Nagiging masama ako dahil diyan. 1015 01:02:03,928 --> 01:02:08,766 Pero kahit papaano, pag kasama ko kayo, nagiging okay ako. 1016 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Gano'n din ako. 1017 01:02:11,269 --> 01:02:15,857 Bago ako sumali sa Huntrix, lahat ng lyrics at notebooks ko, 1018 01:02:15,940 --> 01:02:18,943 parang walang kuwenta at weird. 1019 01:02:19,694 --> 01:02:22,113 Pero sa inyo, may halaga sila. 1020 01:02:22,196 --> 01:02:23,573 May halaga ako. 1021 01:02:24,073 --> 01:02:28,911 Takot din akong mawala kayo. Kaya dapat nating tapusin 'to. 1022 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Ang takot na 'to, boses ng demons. 1023 01:02:31,831 --> 01:02:34,250 Pero bukas, mananalo tayo. 1024 01:02:34,333 --> 01:02:37,920 Pag nasara na ang Honmoon, mawawala na ang demons. 1025 01:02:38,004 --> 01:02:42,842 Mawawala na ang takot. Pagkatapos, pahinga muna tayo. 1026 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 -Punta sa bathhouse? -Ha? 1027 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 -Sa women's, di sa men's? -Lalaban ako para diyan. 1028 01:02:48,639 --> 01:02:50,725 -Ano'ng kanta? -"Golden." 1029 01:02:50,808 --> 01:02:53,811 "Takedown"! "Golden" pala. "Golden." 1030 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 Kanta ito ng lakas natin. 1031 01:02:55,855 --> 01:02:57,482 Rumi, okay na'ng boses mo? 1032 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 Okay na okay na. 1033 01:02:58,941 --> 01:02:59,817 Happy fans? 1034 01:03:00,651 --> 01:03:02,653 Happy Honmoon! 1035 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Yes! 1036 01:03:07,700 --> 01:03:11,370 Dalawang banda, isang award. 1037 01:03:11,454 --> 01:03:13,790 Bawat snowflake ay espesyal. 1038 01:03:13,873 --> 01:03:16,751 Pero isang snowflake lang ang best. 1039 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Sino ang mananalo? 1040 01:03:18,628 --> 01:03:22,882 Fans mula sa buong universe ang magdedesisyon. 1041 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Sa wakas, ang pinakahihintay n'yo. 1042 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 Eto na ang limang taong champion ng International Idol Awards, Huntrix! 1043 01:03:34,185 --> 01:03:35,937 We love you, Huntrix! 1044 01:03:36,562 --> 01:03:40,983 Laban sa mga bagong crush ng bayan, ang Saja Boys! 1045 01:03:41,567 --> 01:03:42,485 We love you! 1046 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Sino kaya ang mananalo? 1047 01:03:51,118 --> 01:03:53,996 Ang mukhang 'yan, ang sarap basagin. 1048 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 Sa stage ka manggigil. 1049 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 I-welcome natin sa stage ang Saja Boys! 1050 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 Saja Boys! 1051 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Ayaw ko ng abs! 1052 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 -Ang Saja Boys, nag-aaway. -Ha? 1053 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 Papasok na kayo! 1054 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 Okay. Eto na. Para sa fans. 1055 01:04:16,894 --> 01:04:19,146 -Para sa mundo. -Para sa 'tin. 1056 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Oo! Manalo tayo, tapos kakain tayo ng Itaewon corn dogs! 1057 01:04:25,111 --> 01:04:26,445 Yey! 1058 01:04:29,782 --> 01:04:33,327 Okay, may kaunting pagbabago sa schedule. 1059 01:04:33,411 --> 01:04:38,291 Nandito para kantahin ang bago nilang single, "Golden", ang Huntrix! 1060 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 Nasa dilim, nag-iisa, ah… 1061 01:04:49,468 --> 01:04:53,514 Pagdurusa, in my heart… 1062 01:04:54,640 --> 01:05:01,480 Di ko alam kung ako nga Ang reyna daw na hinihirang ng iba 1063 01:05:01,564 --> 01:05:05,109 Dal’wang buhay ang pinagsabay 1064 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 At parang lalong naligaw 1065 01:05:09,071 --> 01:05:13,159 Isang pasaway, hilig sumuway 1066 01:05:13,242 --> 01:05:17,622 Sa akin na’ng bumubuhay See me on that stage! 1067 01:05:17,705 --> 01:05:19,749 W’la nang takot 1068 01:05:19,832 --> 01:05:24,128 Sa tadhanang dapat angkinin 1069 01:05:25,171 --> 01:05:26,923 Walang duda 1070 01:05:27,006 --> 01:05:28,841 Ang pinangarap 1071 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 Naatim 1072 01:05:32,345 --> 01:05:36,057 Aming maaabot ang pinangarap 1073 01:05:36,140 --> 01:05:40,061 Talang liwanag sa amin Gonna be, gonna be golden! 1074 01:05:40,144 --> 01:05:41,687 Sobrang galing niya! 1075 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 Tapusin na natin 'to. 1076 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 Gonna be, gonna be golden! 1077 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 -Bobby? -Lalabas na kayo! 1078 01:05:47,944 --> 01:05:50,780 Whoa, w‘la nang takot 1079 01:05:50,863 --> 01:05:55,952 Sa tadhanang dapat angkinin 1080 01:05:56,035 --> 01:05:58,079 Oh, wag magtago 1081 01:05:58,162 --> 01:06:03,417 w’la nang lihim, dapat angkinin! 1082 01:06:03,501 --> 01:06:04,460 You know 1083 01:06:04,543 --> 01:06:07,797 We're gonna be, gonna be golden! Wag nating… 1084 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 1085 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Oo! Ang galing ni Rumi! 1086 01:06:11,634 --> 01:06:13,719 Kaya huwag nang magtago 1087 01:06:13,803 --> 01:06:19,934 W’la nang lihim, dapat angkinin! 1088 01:06:24,855 --> 01:06:28,526 Takedown, takedown, takedown Down, down, down 1089 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 -Ano? -Ba't pine-play ang "Takedown"? 1090 01:06:31,487 --> 01:06:32,947 Parang may mali. 1091 01:06:33,030 --> 01:06:34,073 Si Rumi! 1092 01:06:35,408 --> 01:06:37,493 "Takedown"? Kakantahin? 1093 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 Bagong kanta ba 'to? 1094 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 It's a takedown! 1095 01:06:41,998 --> 01:06:43,708 Gandang nakakatulala 1096 01:06:43,791 --> 01:06:48,504 Ugali ang sumisira Sanay na huwad, sinungaling, di ka tunay. 1097 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 Nagising, nakita na… 1098 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey? 1099 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira? 1100 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 Dapat nang palayasin, w’la nang duda 1101 01:06:55,219 --> 01:06:57,638 Ang ugaling tunay, maitim ang… 1102 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 -Ano? -Nag-aaway sila? 1103 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Bakit? 1104 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 Hindi. 1105 01:07:02,893 --> 01:07:04,311 Huwag! Tigil! 1106 01:07:04,395 --> 01:07:06,397 …galit ko ang kapantay 1107 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1108 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 I don't think You're ready for the takedown 1109 01:07:10,860 --> 01:07:14,572 Dudurugin, dapat magdusa ka tulad ng iba! 1110 01:07:14,655 --> 01:07:16,240 Rumi! Nandiyan na kami! 1111 01:07:16,323 --> 01:07:17,616 Takedown! 1112 01:07:17,700 --> 01:07:20,661 Halimaw na di dapat na mabuhay pa! 1113 01:07:20,745 --> 01:07:25,332 Tatapusin na! I'mma gear up, tapusin ka! 1114 01:07:25,416 --> 01:07:26,834 Ganyan ka pala. 1115 01:07:26,917 --> 01:07:29,920 -Demon ka. -Isang pagkakamali. 1116 01:07:30,004 --> 01:07:30,880 Hindi! 1117 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Mali ka na mula pa no'ng ipanganak ka. 1118 01:07:34,800 --> 01:07:37,344 Hindi! 1119 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Ano? 1120 01:08:06,040 --> 01:08:09,251 Paanong nandito kayo? Nasa stage kayo, a. 1121 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 Hindi kayo 'yon? Ay. 1122 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Salamat naman. 1123 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Hindi! 1124 01:08:17,301 --> 01:08:20,721 -Hindi. -Ba't may mga pattern ka, Rumi? 1125 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Dapat wala na 'to. Di n'yo dapat nakita! 1126 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Itinago mo 'yan sa amin? 1127 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 May plano ako para mawala 'to. Si Jinu— Siya— 1128 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu? Magkasabwat kayo? 1129 01:08:33,109 --> 01:08:36,320 Hindi! Ginagamit ko siya para ayusin 'to! 1130 01:08:36,403 --> 01:08:39,490 Para ayusin ako! Para magawa natin ang tungkulin! 1131 01:08:39,573 --> 01:08:40,950 Para lumakas tayo. 1132 01:08:41,033 --> 01:08:41,867 Tayong tatlo. 1133 01:08:41,951 --> 01:08:43,452 Paano tayo magkakasama 1134 01:08:43,536 --> 01:08:46,163 kung di na namin alam ang totoo, Rumi? 1135 01:08:46,747 --> 01:08:50,000 Sabi na, e. Parang di ito totoo. 1136 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, hindi! Di mo ba nakita 'yong ginto? Malapit na tayo! 1137 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 Hindi! Wag kayong umalis! 1138 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 Maaayos ko pa 'to! 1139 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Zoey, sige na. 1140 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Nasaan ka? 1141 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1142 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Di mo kagagawan 'to. 1143 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Ba't mo ginawa 'to? 1144 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Nagsinungaling ako. 1145 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Totoo 'yon! Totoo ang mayroon tayo. Totoo! 1146 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Kinuha ko lang ang tiwala mo. 'Yon lang. 1147 01:09:50,186 --> 01:09:54,273 Hindi! Alam ko ang kuwento mo. Mabuti kang tao, hanggang ngayon. 1148 01:09:54,356 --> 01:09:55,691 Nagkamali ka lang. 1149 01:09:55,774 --> 01:09:59,570 Iniwan ko sila! Oo, nagsinungaling ako. 1150 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Nakipag-deal ako kay Gwi-Ma para makaalis ako sa miserableng buhay. 1151 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Iniwan ko ang kapatid ko, ang nanay ko, 1152 01:10:07,494 --> 01:10:11,957 habang natutulog ako sa malambot na kumot sa palasyo at busog gabi-gabi! 1153 01:10:12,708 --> 01:10:18,547 -Iniwan ko sila. -Di 'yan ang sukatan ng pagkatao mo. 1154 01:10:18,631 --> 01:10:20,591 Boses lang 'yan ng demon. 1155 01:10:20,674 --> 01:10:22,968 -Labanan mo! -Di na pwede! 1156 01:10:23,052 --> 01:10:24,511 Pwede pa! 1157 01:10:25,137 --> 01:10:28,015 Makinig ka sa sarili mo. Umuubra ba? 1158 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Kasi demon ka din, tulad ko. 1159 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Ito ang parusa natin, mabuhay sa sakit at hirap. 1160 01:10:37,858 --> 01:10:39,568 Nararapat sa atin 'to. 1161 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Ang Honmoon! Nawawasak na! 1162 01:11:10,349 --> 01:11:12,518 Dahil sa away ng Huntrix sa stage, 1163 01:11:12,601 --> 01:11:15,688 kinansela ang International Idol Awards. 1164 01:11:15,771 --> 01:11:18,440 Ang mga nanalo sa International Idol Awards. 1165 01:11:18,524 --> 01:11:20,526 Artist of the Year, Saja Boys. 1166 01:11:20,609 --> 01:11:22,528 Hinayaan mo silang maghiwalay. 1167 01:11:22,611 --> 01:11:25,489 Mag-isa ka na, pero di naman dapat… 1168 01:11:26,198 --> 01:11:28,701 Best New Artist, Saja Boys. 1169 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Song of the Year, "Soda Pop". 1170 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Worldwide Icon of the Year, Saja Boys. 1171 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Hello sa inyo. 1172 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 Siguradong malungkot kayo sa hiwalayan ng Huntrix. 1173 01:11:39,253 --> 01:11:41,672 Kami din. Para sumaya tayo, 1174 01:11:41,755 --> 01:11:44,967 may special live performance kami mamaya. 1175 01:11:45,050 --> 01:11:47,261 Hatinggabi, sa Namsan Tower. 1176 01:11:47,761 --> 01:11:50,139 Wag n'yong palalampasin. 1177 01:11:52,308 --> 01:11:54,476 Si Gwi-Ma, parating na siya. 1178 01:11:56,562 --> 01:11:58,856 Akala mo may pamilya ka na? 1179 01:11:58,939 --> 01:12:00,649 Di mo deserve 'yon. 1180 01:12:00,733 --> 01:12:02,067 Hindi kailanman. 1181 01:12:02,151 --> 01:12:05,362 Pa'no na ngayong wala si Rumi? Three-part harmony tayo. 1182 01:12:05,446 --> 01:12:08,032 -Paano tayo— -Walang "tayo", Zoey. 1183 01:12:08,532 --> 01:12:10,159 Di ako magkakapamilya. 1184 01:12:12,161 --> 01:12:14,872 Para kang sobra pero kulang pa din. 1185 01:12:14,955 --> 01:12:18,959 Walang lugar para sa 'yo, pero may alam akong lugar. 1186 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 1187 01:12:48,655 --> 01:12:50,657 Akala ko maaayos ko lahat. 1188 01:12:51,700 --> 01:12:52,826 Ang sarili ko. 1189 01:12:53,327 --> 01:12:54,870 Pero wala nang oras. 1190 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 Nakita nila. Alam na nila. 1191 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Di ko na maitatanggi. 1192 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Ito ang pagkatao ko. 1193 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, hindi. 1194 01:13:07,549 --> 01:13:11,470 Alam mong pagkakamali ako sa umpisa pa lang. 1195 01:13:15,474 --> 01:13:18,352 Gawin mo na ang dapat ginawa mo no'n. 1196 01:13:20,104 --> 01:13:23,774 Bago ko sirain ang pinangako kong protektahan. 1197 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Sige na. Gawin mo na! 1198 01:13:29,822 --> 01:13:31,615 Hindi ko kaya. 1199 01:13:32,533 --> 01:13:34,159 Noong mawala ang nanay mo, 1200 01:13:34,243 --> 01:13:37,371 nangako akong protektahan ang mga naiwan niya, 1201 01:13:37,454 --> 01:13:42,167 pero di ko naisip na kasama ang isang bata na tulad mo. 1202 01:13:44,086 --> 01:13:47,381 Base sa mga turo sa akin, pagkakamali ka daw, 1203 01:13:47,464 --> 01:13:49,341 pero nangako ako. 1204 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 Kaya ginawa ko lahat para tanggapin at tulungan ka. 1205 01:13:53,512 --> 01:13:55,180 Tanggapin ako? 1206 01:13:55,681 --> 01:13:58,392 Sabi mo ilihim ko 'to, magtago. 1207 01:13:58,475 --> 01:14:00,769 Oo, hanggang sa maayos natin lahat. 1208 01:14:00,853 --> 01:14:02,271 At kaya pa natin. 1209 01:14:02,354 --> 01:14:04,773 Takpan ulit natin at itama ang lahat. 1210 01:14:04,857 --> 01:14:06,608 Sasabihin ko kay Mira at Zoey 1211 01:14:06,692 --> 01:14:09,987 na gawa ni Gwi-Ma 'to para paghiwalayin tayo. 1212 01:14:10,070 --> 01:14:13,490 Hindi. Ayoko nang magtago, o magsinungaling! 1213 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, maaayos pa natin 'to. 1214 01:14:15,993 --> 01:14:17,244 Di mo ba makuha? 1215 01:14:17,327 --> 01:14:19,830 Ito na ako. 1216 01:14:19,913 --> 01:14:23,584 Tingnan mo ako. Ba't di ka makatingin sa akin? 1217 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 -Ba't di mo ako kayang mahalin? -Oo! 1218 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 'Yong totoong ako! 1219 01:14:28,964 --> 01:14:30,841 Ito mismo ang dahilan. 1220 01:14:30,924 --> 01:14:33,385 Di dapat makita ang kahinaan at takot. 1221 01:14:33,469 --> 01:14:36,013 Gano'n mapoprotektahan ang Honmoon. 1222 01:14:42,144 --> 01:14:45,230 Kung ito ang Honmoon na dapat kong protektahan, 1223 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 buti pa masira na lang. 1224 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 Magaling. Handa ka nang makalimot? 1225 01:15:02,623 --> 01:15:05,501 Mabuti. Handa na akong magpakabusog. 1226 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja! 1227 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja! 1228 01:15:33,987 --> 01:15:35,531 Saja! 1229 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 Ako’ng d’yos-dyosan! 1230 01:15:56,176 --> 01:16:01,306 Laging makinig, ako ay sundin Awit namin dapat ang 'yong pakinggan! 1231 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 Pag nalulumbay, awit ang gabay, 1232 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 Tinig namin ang sandigan 1233 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 W’lang dapat na asahan pa 1234 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 Ang pag-ibig ko, ‘yong makukuha 1235 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 At lakas at yaman pa 1236 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 Ibigay lang ang puso at kaluluwa 1237 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 Mga sala mo’y tatanggapin 1238 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 Basta tinig ko’y yakapin at dinggin 1239 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 Pakinggan ang utos at habilin 1240 01:16:29,960 --> 01:16:32,337 Alagad, mag-alay na sa amin 1241 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 Ibigay ang hangarin 1242 01:16:35,424 --> 01:16:40,637 Talang tutupad sa dalangin Yes I am the light na sa ‘yo’y gagabay 1243 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 Magliligtas sa iyo 1244 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 Ang masusunod 1245 01:16:45,892 --> 01:16:48,854 Yeah, kelangan mo ako na d’yos-d’yosan! 1246 01:16:50,147 --> 01:16:52,733 Y’all gave me fame Kept screaming l’m your idol 1247 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 Dahil sa inyo, masama biglang nag-viral 1248 01:16:55,485 --> 01:16:58,739 Oh yeah! Fever will get yah Makin’ you a believer 1249 01:16:58,822 --> 01:17:03,452 Makin’ ya'll the children of this idol! Nasa isip, diwa 1250 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 Aliping sa akin 1251 01:17:06,163 --> 01:17:08,206 Lalayang tunay 1252 01:17:08,290 --> 01:17:11,335 Buhay sa ‘kin ialay! 1253 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 Utos at habilin 1254 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 Alagad, mag-alay na sa amin 1255 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 Ibigay ang hangarin 1256 01:17:18,592 --> 01:17:24,056 Sa apoy, mundo’y tapusin Yes I am the light na sa ‘yo’y gagabay 1257 01:17:24,139 --> 01:17:27,309 Tanging magliligtas sa iyo-yo 1258 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 Ang masusunod 1259 01:17:29,019 --> 01:17:30,395 Yukod, lumuhod! 1260 01:17:30,479 --> 01:17:32,898 Sa inyong d’yos-d’yosan! 1261 01:17:42,866 --> 01:17:44,326 Kami ay Hunters. 1262 01:17:44,409 --> 01:17:46,203 Tinig ang lakas. 1263 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 Sa demons, awit namin ang tatapos. 1264 01:17:49,665 --> 01:17:52,292 Sa mundo'y magliligtas. 1265 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 Sa kadiliman ng kaaway. 1266 01:17:56,505 --> 01:17:58,674 Pumunta ka dito nang ganyan? 1267 01:17:58,757 --> 01:18:01,218 Tingin mo maaayos mo ang mundo? 1268 01:18:01,301 --> 01:18:03,303 Di mo nga maayos ang sarili mo. 1269 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 Hindi nga. 1270 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 At ngayon, nakikita na ng lahat kung ano ka talaga. 1271 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Totoo 'yan. 1272 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 At wala na ang Honmoon. 1273 01:18:15,440 --> 01:18:18,902 Wala na nga. Para makagawa kami ng bago. 1274 01:18:22,114 --> 01:18:25,075 Ang katotohanan 1275 01:18:26,535 --> 01:18:30,539 Tunay na ako ang pagmasdan 1276 01:18:31,039 --> 01:18:35,585 Bakas na itinago, pilit iniwasan 1277 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 Di naunawaang nagdaan 1278 01:18:39,214 --> 01:18:43,593 Itinatwa pa at nilabanan 1279 01:18:43,677 --> 01:18:47,639 Puso’t isipan, pinahirapan 1280 01:18:47,723 --> 01:18:52,602 Hindi nagtapat at hindi nagtiwala 1281 01:18:52,686 --> 01:18:56,189 Nagtago, kayo’y iniwan. 1282 01:18:59,568 --> 01:19:02,487 Nasugat at nadurog 1283 01:19:02,571 --> 01:19:04,156 Di na mababawi pa 1284 01:19:04,239 --> 01:19:08,702 Ngunit ang lamat May naiwang markang kay ganda 1285 01:19:08,785 --> 01:19:10,287 Niyakap, inangkin 1286 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 Liwanag at dilim 1287 01:19:13,165 --> 01:19:17,586 Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay 1288 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan? 1289 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 Binuhos ang liwanag sa dalang kadiliman 1290 01:19:26,762 --> 01:19:29,014 Buksan ang damdamin 1291 01:19:29,097 --> 01:19:31,099 Tinig na nilihim 1292 01:19:31,183 --> 01:19:33,435 Hanap na awitin 1293 01:19:33,518 --> 01:19:37,773 Himig na siyang tunay! 1294 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Itigil ang kantang ito! 1295 01:19:41,067 --> 01:19:45,071 Hindi na tatahimik, uusad, lalaban! 1296 01:19:45,155 --> 01:19:48,909 Di na iisiping nag-iisa! 1297 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 Bulong ng kadiliman 1298 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 Inilayo’ng kaibigan 1299 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 Ngunit eto pa rin at nagtagpo! 1300 01:19:56,458 --> 01:20:00,587 Saglit natakot, nanlinlang tayo 1301 01:20:00,670 --> 01:20:04,174 Hindi perpekto, ngunit natuto 1302 01:20:04,257 --> 01:20:08,345 Nangarap, lumaban, ngayon may sumpaan 1303 01:20:08,428 --> 01:20:10,305 Apoy man kalaban 1304 01:20:10,388 --> 01:20:13,767 Ay kailan man di iiwan 1305 01:20:18,939 --> 01:20:21,316 Nasugat at nadurog 1306 01:20:21,399 --> 01:20:22,901 Di na mababawi pa 1307 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 Ngunit ang lamat May naiwang markang kay ganda 1308 01:20:27,322 --> 01:20:31,034 Niyakap, inangkin Liwanag at dilim 1309 01:20:31,117 --> 01:20:34,913 Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay 1310 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan? 1311 01:20:39,042 --> 01:20:42,921 Ibuhos ang liwanag sa dalang kadiliman. 1312 01:20:43,004 --> 01:20:47,008 Buksan ang damdamin Tinig na nilihim 1313 01:20:47,092 --> 01:20:50,720 Tapang na ‘yong angkin Himig na siyang tunay! 1314 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 Hindi ako matatalo ng mga boses ninyo! 1315 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Huwag! 1316 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi! 1317 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu! Huwag! 1318 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Sorry sa lahat ng ginawa ko. 1319 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 Hindi. Gusto lang kitang palayain. 1320 01:21:54,242 --> 01:21:55,493 Nagawa mo na. 1321 01:21:55,994 --> 01:21:58,121 Binalik mo ang kaluluwa ko. 1322 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 At ngayon… 1323 01:22:06,046 --> 01:22:07,547 Ibibigay ko sa 'yo. 1324 01:22:26,691 --> 01:22:30,612 Oh! 1325 01:22:30,695 --> 01:22:33,323 Himig na siyang tunay! 1326 01:22:33,406 --> 01:22:35,992 Oh! 1327 01:22:36,076 --> 01:22:37,077 Hey! 1328 01:22:38,453 --> 01:22:40,747 Himig na siyang tunay! Hey! 1329 01:22:40,830 --> 01:22:43,833 Oh! 1330 01:22:43,917 --> 01:22:46,336 -Hey! -Type pa naman kita. 1331 01:22:46,419 --> 01:22:49,130 Himig na siyang tunay! Hey! 1332 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Ayoko ng abs! 1333 01:22:52,133 --> 01:22:56,972 Himig na siyang—Himig na siyang— Himig na siyang tunay! 1334 01:22:57,055 --> 01:22:59,182 Nasugat at nadurog 1335 01:22:59,265 --> 01:23:00,850 Di na mababawi pa 1336 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 Ngunit ang lamat May naiwang markang kay ganda 1337 01:23:04,938 --> 01:23:08,483 Niyakap, inangkin Liwanag at dilim 1338 01:23:08,566 --> 01:23:12,404 Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay 1339 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan? 1340 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 Ibuhos ang liwanag sa dalang kadiliman. 1341 01:23:20,203 --> 01:23:23,999 Buksan ang damdamin Tinig na nilihim 1342 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Tapang na ‘yong angkin 1343 01:23:26,001 --> 01:23:27,877 Himig na siyang tunay! 1344 01:23:27,961 --> 01:23:31,631 Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay 1345 01:23:31,715 --> 01:23:33,633 Tapang na ‘yong angkin 1346 01:23:33,717 --> 01:23:35,635 Himig na siyang tunay! 1347 01:23:35,719 --> 01:23:39,764 Katotohanan lang, tinig pinag-isa 1348 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 Ang ilaw sa dilim 1349 01:23:41,599 --> 01:23:46,229 Himig na siyang tunay! 1350 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Mahal namin kayo, Huntrix! 1351 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 'Yan ang girls ko. 1352 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Wow. Ang sarap pala dito. 1353 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Noon pa naming sinasabi 'yan, e. 1354 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 O, kita mo na ang na-miss mo? 1355 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Oo. Dito na lang tayo sa tatlong buwang pahinga. 1356 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, masaya akong di ka namatay. 1357 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 Wow, Zoey, ang literal, a. Pero gano'n din ako. 1358 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 Sobrang importante kayo sa akin. 1359 01:24:48,875 --> 01:24:51,628 Pa'no na lang pag nawala kayo. 1360 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Basta, mahal na mahal ko kayo. 1361 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 Couch. Couch. Couch. 1362 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Tatlong buwan sa couch. 1363 01:25:08,061 --> 01:25:09,687 Ay. Ang ku-cute nila. 1364 01:25:10,563 --> 01:25:12,690 Okay pala na nakapag-break. 1365 01:25:12,774 --> 01:25:14,984 Oo nga, na-recharge ako. 1366 01:25:15,068 --> 01:25:19,280 Ako rin. Gusto ko sa couch, pero makakapaghintay 'yon. 1367 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 Hi, kumusta? 1368 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 Rumi! Mira! 1369 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 -Huntrix! -Ang sweet n'yo naman! 1370 01:25:26,454 --> 01:25:29,207 -The best kayo! -Kayo'ng the best. 1371 01:27:38,127 --> 01:27:41,881 Oh, you're the master of illusion 1372 01:27:41,965 --> 01:27:43,800 Nah-rul-sok-ee-ryuh-ha-ji-ma 1373 01:27:44,425 --> 01:27:48,221 Look at all the masses that you're fooling 1374 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 But they'll turn on you soon, so how 1375 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 How can you sleep or live with yourself? 1376 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 A broken soul Trapped in the nastiest shell 1377 01:27:58,564 --> 01:28:00,024 Yong-hon-ub-neun 1378 01:28:00,108 --> 01:28:01,776 Nee mok-soom-eul 1379 01:28:01,859 --> 01:28:07,073 Geun-uh-roh and watch you die! 1380 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 You can try, but you can't hide 1381 01:28:09,367 --> 01:28:12,328 A takedown, I'mma take you out You'll break down, "What?" 1382 01:28:12,412 --> 01:28:14,289 It's a takedown I'mma take you out 1383 01:28:14,372 --> 01:28:15,748 And it ain't gonna stop 1384 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 I'mma cut you open, lose control Then rip out your heart 1385 01:28:19,210 --> 01:28:21,504 You'll be begging and crying All of you dying 1386 01:28:21,587 --> 01:28:26,301 I'mma gear up and take you down! 1387 01:28:26,384 --> 01:28:28,052 Takedown! 1388 01:28:29,762 --> 01:28:31,180 Takedown! 1389 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 Takedown! 1390 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 Take it down! 1391 01:34:50,226 --> 01:34:54,563 Nagsalin ng Subtitle: Jewel T